Parlaren N° 12 : Un pau d’istori : la lengo prouvencalo.
27 Février 2022 , Rédigé par verdon-info Publié dans #Haut Verdon
Proposé par Aline Marengo et Jean-Louis Cornille
N° 12 mars Gratuit
__________________________________________________________________
Un pau d’istori : la lengo prouvencalo.
A l’Age Mejan ( au moyen-âge), si dis « Lengo d’O ». Parte à l’Uba (au nord), de la pouncho de la Giroundo, contourno lou Massi Centrau, sauto lou Rose souto l’Ardècho e gagno lis Aup à parti de l’Isèro enjusqu’i frountiero e meme en foro (au-delà).
Lou doumaine esclusivamen prouvençau caup (comprend) li despartamen di Bouco-dóu-Roso, de Vaucluso, dis Aup, d’Auto-Prouvènço, dis Autis-Aup, dóu Var, dis Aup-Maritime, dóu Gard, e de la Droumo.
Au siecle 13 la lengo d’O es à soun pountificat (apogée). Li troubaire (troubadour) canton l’amour courtés dins lou païs e meme dins tóuti li court civilisado d’Europo. An uno lengo literàri unico dins tout lou Miejour (Midi), bèn diferènto di parla loucau noumbrous e deversifica.
Au siecle 13 li a tambèn, la Crousado dicho contro les Albigés que arrouino (ruine) lou païs. Quauqui troubaire recata en Itàli, ispiron Dante e Petrarque.
Au siecle 16, pèr lou biais de l’Edit de Villers-Cotteret, lou Rèi, Francès proumié, decreto lou francés, lengo óuficialo pèr tóuti lis ate de justice. La tradicioun de bouco se mantèn pertout. D’escriban (des écrivains) persiston à publica d’obro de valour en lengo d’O coumo Belaud de la Belaudiero en prouvènçau, Peire de Garros e Goudoulin pèr lis áutri païs d’O.
Dóu siècle 16 au siècle 20 :
Lou Rèi e la revoulucioun durbon la guerro à tóuti li patoues.
Au siècle 19, la tradicioun escricho dóu prouvençau es sauvado pèr li Félibre : Mistral, Aubanel, Roumanille, Tavan ...Mistral davero emé Mirèio l’unico près Nobel de literauro en 1904.
Souto la 3 enco republico :
Dóu tèms que lou président Poincaré counsacro Mistral à Maiano (1913), lis institutour prouvençau aplicon uno circulàri academico maladrecho e injusto en castigant (punissant) lis escoulan que parlon prouvençau, meme en recreacioun. Ansin, pau à cha pau, la tradicioun de bouco s ‘anequelis (se résorbe) de mai en mai, meme dins lou pople.
Souto la 4 enco republico :
Souto l’empencho di mouvemen regiounau (prouvençau, lengadoucian, catalan, alsacïan, breton …) la tradicioun escricho es en prougrès coustant. En Prouvenço J. d’Arbaud, M Jouveau, M. Mauron, M.P. Delavouët, Ch. Galtier, L. Bayle, J.P Tennevin etc...prouduson de cap d’obro dins la pouësio e la proso.
Seguido dóu voucabulari indispensable :
Bonjour : Bouan jou.
Salut à une personne que l’on tutoie : Adiéu !
Salut à plusieurs personne ou à une personne que l’on vouvoie : Adessias !
Bonsoir : Boun souar.
Tiens le voilà : Tè ! vè lou !
Quand on arrive : Quouro arrivèn.
Quand on part : Qouro partèn.
Au revoir : Au revèire. A si revèire. A si vèire.
A bientôt : A bèn lèu.
A demain : A deman.
A tout à l’heure : A toutaro.
A la prochaine : Au còup que vèn.
Bonne journée : Bouano journado.
Bonne soirée : Bouano serado.
Bonne nuit : Bouano nue.
Adiéu et adessias s’emploient également en partant.
Si vous voulez partir et que la personne qui vous accompagne traîne vous pouvez lui dire :
« l’anèn o mandèn lei drole ? » (On y va ou on envoie les enfants?).
La Prouvènço e li Prouvènçau (La Provence et les Provençaux)
E que terraire fertile ma bono Alino ! (Et quelle terre fertile ma bonne Aline ! ). Poudès lou dire, soulamen, tenès d'Arle au Ventoux em'i counfigno dóu Luberoun (vous pouvez le dire, tenez seulement d'Arles au Ventoux et aux confins du Luberon). O, touto la countrado qu'arroson Sorgo, Rose e Durènço, es richissimo en blad, en vin, en óli, en pasturo, en outoulaio, acò's la terro de Canaan (oui toute cette contrée baignée par la Sorgue, le Rhône, la Durance est excessivement riche en blé, en vin, en huile, en pâturage, en jardinage, c'est la terre de Chanaan). E quinto varieta d'aspèt ! se de-long dóu ribeirés es lou paradis terrèstre, avès la Crau qu'es un Sahara de pièro, e la Camargo ? l'ai visto emè soun Rose que l'embrasso m'a fa pantaia l'Egito ; emè soun Vacarés, si biòu, sis ègo m'a paradisa au fin founs dis Americo ( et quelle variété d'aspect ! si le long du littoral c'est le paradis terrestre, c'est en Crau un Sahara de pierres, et la Camargue ? je l'ai vue, avec son Rhône qui l'entoure, elle m'a fait rêver à l'Egypte ; avec son Vacarés, ses boeufs, ses juments, elle m'a envoyé au fin des Amériques).
A bèn lèu ... au mes de abriéu.. bessai
Pour recevoir PARLAREN par mail : aline.marengo@me.com ou cornille83@free.fr
Agenda
Newsletter
Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés.
Catégories
- 2153 Canton de Barrême
- 2011 St André les Alpes -
- 981 Haut Verdon
- 920 Castellane
- 604 La-Mure-Argens
- 513 Image et poésie
- 499 CCAPV
- 386 Commune Allons
- 307 ST-Julien-du-Verdon
- 163 Parc Régional du Verdon
- 138 Art et Culture Fabri de Peiresc
- 134 Moriez
- 133 Nature - Environnement -Agriculture
- 127 Robion
- 117 Val de Chalvagne
- 105 Mairie St Andre Les Alpes
- 101 Publicité-locale
- 93 Peyroules
- 87 Lambruisse
- 82 Journal-pdf
- 75 flash-info
- 69 Vergons
- 67 Pays A3V
- 59 Annot
- 55 secteur-ccapv
- 51 La page de Fernand
- 48 Association-verdon-info
- 46 Commune de Barrême
- 42 ASPC-thorame-Haute
- 42 Canton entrevaux
- 39 Petra Castellana
- 28 Secrets-de-fabriques
- 27 CD Pays A3V
- 23 Les Articles de Lydia
- 21 Sport - Nature - itinéraires
- 18 Séances Cinéma animations
- 18 les5saisonsdecolmars
- 12 Recette
- 10 reflexion-personnelle
- 7 Offres-emplois
- 2 Canyoning-verdon-valdallos
- 1 EREF-CMS