Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Actualites locales Moyen et Haut Verdon...

Parlaren N° 7 on par d'Aioli et de grammaire

30 Septembre 2021 , Rédigé par verdon-info Publié dans #Haut Verdon

Parlaren N° 7  on par d'Aioli et de grammaire

 Un bon aïoli :                                        ( lou mourtié)   

   

Pèr faire un bouon aiòli, fau agué d’abord un bouon mourtié, siegue de boues, de faiènço o de maubre ; un bouen trissoun de boues, de preferènci, en subre-tout un pougnet bèn soulide
Trissas tres veno d’aiet, un pau mai se va cregnès pas. Ajustas un pau de mouledo de pan trempa, un pessu de sau, e mètes lou rous d’uòu.
Coumenças de vira en ajustant l’òli, fiéu pèr fiéu. Vous arrestas que quouro lou trissoun tendra dre dins lou mourtié.
Pèr reüssi l’aiòli, fau agué lou tour de man, acò s’apren pas ! Pamens fau faire atencien de pas s’atrouva au courrènt d’èr en lou mountant e de pas si servi d’aiet qu’aurié greia.
L’aiòli s’accoumpagno de : marlusso bouïdo, caragòu (escargot), poumo de terro, garoto, faiòu verd, beterabo, coulet-flòri (choux-fleur).


Un pau de gramatico

Pour l’augmentatif de l’adjectif, on emploie : as, u, aru. 

Bravas (très sage), aureiu (qui a de longues et grosses oreilles), espalu (qui a de larges épaules), banaru (qui a de grandes cornes), grandaras (très grand), loungaru (très long).

Pour le diminutif de l’adjectif, on emploie : et, èu, oun. 

Bravet (plutôt gentil), bloundeto (blondinette), brunèu (qui tire sur le brun), galantouno (gentillette). 

Les augmentatifs et les diminutifs peuvent être combinés entre eux. Ainsi foual ou fouale peut donner : foulet (un peu fou), fouletoun (follet), fouligas (très folâtre), foulastras (grand fou), fouligaudas (trop enjoué), fouliguet (un peu folâtre). 

De même blanc peut donner : 

Blanquet (un peu blanc), blancas (qui tire sur le blanc), blanquinèu (blanchâtre) blanquinas (d’un blanc sale ).

Quàuqui noum de rode : 

Alp, Aup, Alpe, Arp : Alpage, haute montagne herbeuse propre à la pâture, pâturages avec grange, quartier ; pâturages de 1800 à 2300 mètres d’altitude. 

C’est le bon pâturage, à l’inverse : clapiers, gerpas.

L’Aupon : petit pâturage à Beauvezer, l’Alpe  pâturages de la commune d’Enchastraye (04).Aups (83), L’Arpet dans la Roya (06).

Baou, Bau, Baus, Bal, Baux : Formation rocheuse à sommet plat dominant le paysage et donnant sur un à pic. Falaise. On trouve en provençal le verbe « debaussa » qui signifie : précipiter dans le vide. 

Le premier gisement de Bauxite, minerai à base d’aluminium, a été découvert aux Baux-de-Provence d’où son nom. 

Les Baussès à Colmars-les-Alpes (04), le Baou de Saint Jeannet (06), Li grangi Balze dans la vallée de Barcelonnette (04), les Baux-de- Provence (13). 

Le diminutif : Beausset. Le Beausset (83).

 

Gar, Car :  Lieu élevé duquel on pouvait guetter l’arrivée des ennemis, lieu de guet. 

Car et gar désigne toujours une hauteur, un sommet.

La Gardette à Colmars-les-Alpes (04).

La Garde, la Garde-Freinet (83).

Aline Marengo

Dé noun de mestié

Avocat/e : avoucat-ato. Abbé : abat. Athléte : atlèto. Berger/ère : pastre-esso. Brocanteur/euse, broucantejaire/arello-airis-airo. Brodeur/euse, broudaire-arello. Bûcheron : bouscatié. Bureaucrate : mascaro-papié. Caissier/ère : queissiè-ero. Cambriolleur/euse : curaire d'oustaou, desvalisaire/airo. Carrossier : carroussié. Charcutier/ére : charcutié/éro, car-saladié/ero. Charpentier : fustié. Charretier, carretié. Chasseur/euse : cassaire/arello. Chirurgien : cirourgian. Coiffeur/euse : couifaire/arello. Collectionneur/euse,acampairè/arello. Colporteur : còu-pourtaire. Comédien/enne :coumedian/ano.Commissaire-priseur :encantaire. Conducteur/trice, menaire/airo. Cordonnier : sabatié, groulié/ero. Couturière : courduriero. Cultivateur/trice : cultivadou/ouiro. Curé : capelan. Cuisinier/ère : cousinié/iero. Cultivateur/trice : cultivadou/ouiro. Député : deputa. Docteur : mège. Eboueur : bourdihaire. Electricien : eleitrician. Eleveur/euse : elevaire/arello. Enquêteur/euse : enquestaire. Epicier/ière : espicié/ero. Facteur : fatour. Garde-malade : gardo-malaut. Herboriste : erbouristo. Historien-enne : istourian/ano. Hôtelier-/êre : oustalié/ero. Imprimeur : estampaire. Infirmier/ière : infiermiè/ièro. Ingénieur : engeniaire. Instituteur/trice : istitutour, mèstre, mèstresso d'escolo. Jardinier/ière : ourtoulan. Kinésithérapeute :kinesiterapisto. Livreur/euse : coumessiounàri... a segui (à suivre)

 

Dins la cousino

 

Tablier : faudiéu. Blouse : blodo. Table : taulo. Petite table : tauleto. Grande table : taulasso. Chaise : cadiero. Buffet : bufet. Serviette : servieto, seco-man. Assiette : sieto. Fourchette : fourcheto, fourqueto. Couteau : coutèu. Cuillère : cuié. Petite cuillère : cuireto. Carafe : pechié. Verre : vèire. Gobellet : got. Bouteille : boutiho. Bouchon : tap. Tire-bouchon : tiro-tap. Cuisine : cousino. Cuisinier/ière, cousinié/ iero. Cuisiner : cousina. Frigidaire : refrigeradou. Poêle : sartan, padello. Poêle de chauffage : pèile, fournet. Marmite : oulo, pignato. Nappe : napo. Plat : plat, platas. Dessous de plat : dessouto de plat. Casserole : casseirolo. Couvercle : cabucello. Terrine : tian. Bassine : bacino. Cafetière : cafetiero. Manger : manja, mastega. Bonbonne : damo-jano. Tonneau, barrique : bouto. Frire : fregi. Bouillir : bouli, bouie. Cuire: couire. Rissoler : saurenga. Braiser : couire à fiò dous.

 

Jean- Louis Cornille

                                                     A bèn lèu ...  au mes de nouvembre... bessai !!!

 

Pour recevoir PARLAREN par mail : aline.marengo@me.com ou

                                                              cornille83@free.fr

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article